A Correspondence Analysis of Seventeen Japanese Historical Third-Year English-as-a Foreign-Language Textbooks

Tomoo Asai, Ryohei Honda, Kiyomi Watanabe, Toshiaki Ozasa

Abstract


The present paper aims to quantitatively analyze the features of seventeen Japanese historical English-as-a-Foreign-Language textbooks, Book 3, and their current counterpart, by using a correspondence analysis, focusing on their similarities / differences, and to compare the results with those of the correspondence analysis of the Book-1 textbooks of the same set used in the present study.  Before further going on to the description or analysis of the rest of the dimensions specified so far, a tentative assessment of the two major dimensions was conducted so as to evaluate the basic strategy adopted in the present correspondence analysis, which brought about a conclusion that the eighteen textbooks were distributed in such a skewed way due to the strong influence of Seisoku-3 that it was extremely difficult to continue the interpretation.  Based on this judgement, it was concluded that it is more productive to stop the present correspondence analysis of the eighteen textbooks and to restart anew with a correspondence analysis of seventeen variants, excluding Seisoku-3.  The following were the obtained results of the correspondence analysis of the seventeen textbooks.  First, the correspondence analysis results proved capable of differentiating the features of the sixteen historical textbooks and their current counterpart quantitatively, specifying their similarities and differences.  In particular, the correspondence analysis map comprised of the two major dimensions specified indicated that both of the two dimensions, Dim 1 (difficult vs. easy texts) and Dim 2 (natural-sounding vs. artificial-sounding discourse) contributed to differentiating their inter-relationships.  Second, the explaining categories (dimensions, axes) proved to be explained 83.1 percent by seven dimensions, i.e., difficult vs. easy texts (Dim 1), natural-sounding vs. artificial-sounding discourse (Dim 2), dialogue-based vs. passage-based texts (Dim 3), teacher dominance vs. no teacher dominance (Dim 4), strictly controlled vs. loosely controlled texts (Dim 5), redundant vs. concise texts (Dim 6) and connected vs. disconnected contents (Dim 7).  Third, the similarities / differences of the seventeen Book-3 textbooks were explained by the same categories of the Book-1 result up to the seventh dimension.  There were, however, small modifications had to be made on Dim3 and Dim 6, where the location of (positive, negative) poles were reversed.  Finally, the results of the present Correspondence Analysis(CA) were graphically represented by two methods, (1) two-dimensional coordinate representation covering only two major dimensions, Dim 1 and Dim 2, and (2) cluster-analysis-based dendrogram covering all the features of sixteen dimensions.  These representation revealed that on the two-dimensional coordinate representation, only two textbooks, Sunshine-3 and Inoue-p3, were separated as distinctively different from the other fifteen textbooks in terms of the two features, i.e., difficulty / easiness (Dim 1) and naturalness / artificialness (Dim 2), while on the dendrogram covering all of the sixteen features or categories specified, three textbooks, Inoue-p3, Sunshine-3 and Mombusho-p3 were separated as distinctively different from the others.  These facts could suggest that all categories considered, two textbooks, Inoue-p3 and Mombusho-p3 should be included in the forerunner group represented by the current textbook, Sunshine-3.

https://doi.org/10.26803/ijlter.18.4.2


Keywords


Correspondence analysis; English as a foreign language; Textbooks

Full Text:

PDF

References


Clausen, S. E. (1998). Applied correspondence analysis: An introduction. California: Sage Publications.

Fukui, M. & Watanabe, K. (2019). Tekisuto CR bunnseki no gosuu chouseihou to tango no sentaku: Senyou puroguramu no kaihatu [Number adjustment and selection of words for textual analyses with correspondence analysis: Development of a special program]. ICTATLL, Japan Workshop, Prompt report, March 13, 2019.

Honda, R., Asai, T., Watanabe, K., & Ozasa, T. (2018). A Correspondence Analysis of Seventeen Japanese Historical Third-Year English-as-a-Foreign-Language Textbooks. International Journal of Learning, Teaching and Educational Research, 17(11), 102-134. doi: 10. 26803/ijlter. 17. 11. 8

Honda, R., Watanabe, K., & Ozasa, T. (2017). A correspondence analysis of nine Japanese historical English-as-a-foreign-language textbooks. International Journal of Learning, Teaching and Educational Research, 16(10), 100-113. doi: 10. 26803/ijlter. 16. 10. 8

Hosaka, Y., Abe, N., Uenishi, K., & Ozasa, T. (2008). To-infinitive in Japan’s EFL textbooks: A diachronic comparison. Proceedings of 4th International ICTATLL (ICT in the Analysis, Teaching and Learning of Languages) Workshop, University of Colombo, Sri Lanka, September, 2008, 1-5.

Hosaka, Y., Erikawa, H., Miura, S., & Ranjan, C. K. (2008). Verbals in Japan’s first-year EFL textbooks: A diachronic quantitative comparison. In G. R. S. Weir & T. Ozasa (Eds.), Studies in language and textbook analysis. (pp. 143-148). Glasgow, Scotland: University of Strathclyde Publishing.

Kawamura, K., Umamoto, T., Matsuoka, H., & Ozasa, T. (2017). Meiji-Showaki no eigo kyokasho no ri-dabiriti bunseki: Jogakko kyokasho o chushin tosite [Readability of four English textbooks used from the Meiji to Showa Era in Japan: Focusing on girls’ middle school textbooks]. Journal of ICTATLL (ICT in the Analysis, Teaching and Learning of Languages) Japan, 4, 71 – 85.

Kawamura, K., Umamoto, T., & Ozasa, T. (2016). Meijiki-gendai no eigo kyokasho 9shu no ri-dabiriti bunseki: Ozasa-Fukui Year Level, Ver. 3.4.2nhnc1-5 niyoru bunseki [Readability of nine English textbooks used from the Meiji Era to the present day in Japan: An analysis with the use of Ozasa-Fukui Year Level, Ver. 3.4.2nhnc1-5]. Journal of ICTATLL (ICT in the Analysis, Teaching and Learning of Languages) Japan, 3, 85 - 99.

Nakamura, T., & Ozasa, T. (2007). Diachronic and synchronic analysis of English textbooks: With a focus on the gender awareness. Proceedings of the 12th Conference of Pan-Pacific Association of Applied Linguistics, Pataya, Thailand, 19-21, December, 2007, 126-129.

Ozasa, T. (2003). Meiji, Taisho, Showa-shoki no eigo kyokasho no keiryouteki bunseki [A quantitative analysis of Japanese historical EFL textbooks published from the Meiji Era (1868-1912), the Taisho Era (1912-1926) and the early Showa Era (1926-1945)]. Research report of the Japanese Scientific Research Grant, 2000 – 2002, Basic Research (C) (1) 12680269.

Ozasa, T. (2005). Meiji, Taisho, Showa-shoki no eigo kyokasho no keiryouteki bunseki [A quantitative analysis of Japanese historical EFL textbooks published from the Meiji Era (1868-1912), the Taisho Era (1912-1926) and the early Showa Era (1926-1945)]. Research report of the Japanese Scientific Research Grant, 2003 – 2004, Basic Research (C) (1) 15520358.

Ozasa, T., & Erikawa, H. (Eds.). (2004). Eigo kyokasho no rekishiteki kenkyu [A historical study of [Japanese] English textbooks]. Tokyo, Japan: Jiyusha.

Ozasa, T., Fukui, M., & Watanabe, K. (2015). Development of a readability index attuned to the new English course of study of Japan (3): Development of Ozasa-Fukui Year Level, Ver. 3.4.2nhnc1-5. In Pixel (Ed.), Conference Proceedings, 8th International Conference of ICT for Language Learning, Florence, Italy, 12-13 November, 2015, 349-354.

Ozasa, T., Kawamura, K., Umamoto, T., & Matsuoka, H. (2018). 1900-1908nen shuppan no shogakko eigo kyokasho 4shu to genko chugakko kyokasho no taiobunseki [Correspondence analysis of four Japanese primary school EFL textbooks published during 1900-1908 and a current junior high school textbook]. Journal of ICTATLL (ICT in the Analysis, Teaching and Learning of Languages) Japan, 5, 57 - 68.

Ozasa, T., & Nakamura, Y. (2001). Meiji, Taisho, Showa shoki no eigo kyokasho nikansuru kenkyu: Shitsuteki bunseki to kaidai [A Study of [Japanese] historical English textbooks published in the Meiji, Taisho and Showa Era: A qualitative analysis and explanatory notes]. Hiroshima, Japan: Keisuisha.

Ozasa, T., Umamoto, T., Matsuoka, H., & Motooka, N. (2008). Vocabulary of the first-year EFL textbooks of Japan: A diachronic quantitative comparison. In G. R. S. Weir & T. Ozasa (Eds.), Studies in language and textbook analysis. (pp. 149-155). Glasgow, Scotland: University of Strathclyde Publishing.

Ozasa, T., Watanabe, K., & Fukui, M. (2016). Development of a readability index attuned to the new English course of study of Japan (4): Development of Ozasa-Fukui Year Level, Ver. 3.5nhnc1-6. Conference Proceedings, ICSSB (International Conference on Social Sciences and Business), Tokyo, Japan, August 25 - 27, 2016, 385-394.

Sakamoto, M., Watanabe, K., & Ozasa, T. (2017). A Correspondence analysis of five Japanese historical English-as-a-foreign-language textbooks. Conference Proceedings of ICSSB (International Conference on Social Science and Business), Okinawa, Japan, July 25 - 27, 2017, 132-144.

Tono, Y. (2000). A Corpus-based analysis of interlanguage development: Analysing part-of-speech tag sequences of EFL learner corpora. In B. Lewandowska-Tomaszczyk, & P. J. Melia (Eds.), Proceedings of PALC’ 99: Practical Applications in Language Corpora, University of Lodz, Poland, 15-18 April, 1999 (pp. 323-340).

Watanabe, K., Asai, T., & Ozasa, T. (2017). A correspondence analysis of five Japanese historical English-as-a-foreign-language textbooks. Conference Proceedings, ICEPL (International Conference on Education, Psychology, and Learning), Sapporo, Japan, August 23-25, 2017, 61-73.

Weir, G. R. S., & Ozasa, T. (2007). Estimating naturalness in Japanese English textbooks. Proceedings of the 12th Conference of Pan-Pacific Association of Applied Linguistics, Pattaya, Thailand, 19-21, December, 2007, 130-133.

Weir, G. R. S., & Ozasa, T. (Eds.). (2007). Texts, textbooks and readability. Glasgow, Scotland: University of Strathclyde Publishing.

Weir, G. R. S., & Ozasa, T. (2008). Multiword vocabulary in Japanese ESL texts. Proceedings of the 13th Conference of Pan-Pacific Association of Applied Linguistics, University of Hawaii, U.S.A., 20-22 August, 2008, 63-66.

Weir, G. R. S., & Ozasa, T. (Eds.). (2008). Studies in language and textbooks analysis. Glasgow, Scotland: University of Strathclyde Publishing.

Weir, G. R. S., & Ozasa, T. (2009). Verb form usage in Japanese EFL texts. Proceedings of the 14th Conference of Pan-Pacific Association of Applied Linguistics, Kyoto, Japan, 31 July – 2nd August, 2009, 101-104.

Weir, G. R. S., & Ozasa, T. (2010). Learning from analysis of Japanese EFL texts. Educational Perspectives (Journal of the College of Education, University of Hawaii at Manoa), 43, 1 & 2, 56-66.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.


e-ISSN: 1694-2116

p-ISSN: 1694-2493